В Алматы прошла творческая встреча с Юлием Кимом - автором любимых песен советского кино
МАТЫ. 5 августа. КАЗИНФОРМ /Берик Бекмурзаев/ - В Алматы в концертном зале Корейского центра накануне прошла творческая встреча-концерт с поэтом, писателем, сценаристом и композитором Юлием Кимом.
«Юлий Ким - это наши любимые фильмы, на которых мы растём сами и воспитываем наших детей. Одно воспоминание о них вызывает улыбку. Это живая классика, то настоящее, с чем мы отдыхаем от суеты повседневной жизни», - говорили многие участники мероприятия.
На первый взгляд, может показаться, что произведения Юлия Кима не очень известны, но, услышав их, вы поймете, что они знакомы вам с детства.
Среди его произведений - «Ходят кони над рекою, Ищут кони водопою...» - из фильма «Бумбараш», «Губы окаянные, мысли потаённые, бестолковая любовь, головка забубённая...» - «Пять вечеров», «Уно, уно, уно моменто...» - «Формула любви», «А бабочка крылышками бяк, бяк, бяк...», «Давайте негромко, давайте в полголоса, давайте простимся светло...», «Смешно, безрассудно, нелепо, безумно - волшебно! Ни толку, ни проку, не в лад, невпопад - совершенно...» - «Обыкновенное чудо», «А-а-а! В Африке реки вот такой ширины! А-а-а! В Африке горы вот такой вышины!..» - «Про Красную шапочку», «...Пусть бесится ветер жестокий в тумане житейских морей. Белеет мой парус, такой одинокий на фоне стальных кораблей...» - «Двенадцать стульев» и многие другие.
Песни Ю.Кима звучат в 50 фильмах и не менее чем в 40 спектаклях. По оригинальным сценариям поэта сняты две картины - «После дождичка в четверг» и «Раз, два - горе не беда», спектакли по его драматическим произведениям с большим успехом идут по всей России. Кроме того, он является автором переводов почти всех текстов русского варианта мюзикла «Собор Парижской Богоматери».