СРОЧНО: Диснеевский персонаж из «Тачки 2», говорящий по-казахски, признан американцами одним из лучших
АСТАНА. 2 июня. КАЗИНФОРМ - «Тачки 2» - это первый голливудский проект, который выйдет на экраны наших кинотеатров на казахском языке. На студии Cinema Tone Production завершился процесс дубляжа на казахский язык мультфильма «Тачки 2» производства DISNEY/PIXAR.
В широкий казахстанский прокат «Тачки 2» выйдут на казахском и русском языках 23 июня.
Среди актеров, подаривших свои голоса героям «Тачек», - Бахытжан Альпеисов, Кунсулу Шаяхметова, Даулет Абдыгапаров, Нышанбек Жубанаев и Азамат Канапияев. Войс-тесты артистов, которым предстояло озвучить пятерку главных персонажей, утверждались в Лос-Анджелесе. «Для того чтобы утвердить один голос, режиссеру фильма необходимо представить хотя бы 5-6 войс-тестов на утверждение, - говорит генеральный директорWalt Disney Studios Sony Pictures Releasing Антон Сиренко. - Сопоставив все варианты со своей оригинальной творческой идеей, он выбирает тот, который сочтет возможным использовать».
Голоса второстепенных персонажей утверждались в Алматы в присутствии сотрудников отдела дубляжа Disney СНГ. По словам Ильи Бисерова, звукорежиссера студии Cinema Tone Production, в «Тачках 2» задействовано свыше 130 персонажей. «Актеров, конечно же, было привлечено меньше, потому что какие-то второстепенные голоса они могут передать другим тембром, другим голосом - на то они и актеры, - говорит Илья Бисеров. - Всего в проекте участвовало свыше 30 актеров. И я очень доволен проделанной работой и всеми участниками процесса. Уверен, это будет первый такой рейтинговый вклад в культуру казахского языка».
Американцам очень понравился Мэтр в озвучке Канапияева. «Это один из лучших Мэтров, которого нам приходилось слышать!», - сказали они. Притом, что казахский стал 39-м языком, на которые переведены «Тачки 2». По словам самого Азамата, он был счастлив принять участие в этом проекте, поскольку его дети без ума от Молнии и Мэтра. «Конечно, работать над фильмом студии Disney - это большая честь для меня и неоценимый опыт, - говорит Азамат. - Но в первую очередь, я принял участие в озвучивании этого мультфильма из-за своих детей, которые просто бредят «Тачками», как и многие другие казахстанские дети».
Официальное казахское название фильма - «Көліктер 2».
Синопсис фильма: Встречайте старых друзей, Молнию МакКуина и его друга Мэтра в новом высокооктановом приключении.
Начинается самая важная и престижная в мире гонка, Мировой Гран-При, в котором будет определен самый классный гонщик из всех категорий - Формула-1, NASCAR, Le Mans. МакКуину предстоит соревноваться с лучшими из лучших, на самых красивых и опасных трассах Японии, Франции и Италии. Но главное - Молния еще не знает, что они с Мэтром окажутся в самом сердце запутанного и головокружительного шпионского заговора.
Дубляж на казахский язык осуществлен при поддержке:
«Болашак» - Ассоциация стипендиатов международной стипендии Президента Республики Казахстан.
«Алтын Кыран» - корпоративный благотворительный фонд, реализующий социальные проекты в сфере культуры, образования, развития казахского языка, направленные на долгосрочную перспективу».
«Меломан» - группа компаний, одним из основных направлений которой является кинодистрибьюция на территории РК фильмов студий Walt Disney и Sony Pictures.
Cinema Tone Production - звукозаписывающая студия полного цикла по производству кино.