С 2012 года ввозимые в Казахстан прокатные фильмы должны быть озвучены на казахском языке

АТЫ. 5 октября. КАЗИНФОРМ /Айгуль Турысбекова/- С 1 января 2012 года все фильмы, ввозимые в Казахстан с целью проката, должны быть озвучены на государственно языке. Об этом в Алматы в понедельник сказал руководитель рабочей группы  Мажилиса Парламента РК по законопроекту "О внесении изменений и дополнений в Закон РК "О культуре" Мурат Ахмадиев.   

С 2012 года ввозимые в Казахстан прокатные фильмы должны быть озвучены на казахском языке

Ахмадиев сообщил на "круглом столе" "О роли отечественной кинематографии  в социально-культурном развитии страны и перспективах ее законодательного обеспечения", что законопроект поступил в конце 2008 года. За это время проведено 20 заседаний рабочей группы и один «круглый стол». В ходе обсуждения законопроекта были организованы встречи разработчиков документа с прокатчиками.

«Были улучшены положения о выдаче прокатного удостоверения на фильмы, вопросы индексации фильмов, дополнены нормы, касающиеся понятия «национальное кино». С целью урегулирования вопросов использования государственного языка депутатами была предложена новая статья «Язык проката фильмов», - отметил Ахмадиев.

Депутат подчеркнул, что государство инвестирует большие средства в  возрождение отечественного кинематографа. «Мы создаем кино не только для фестивалей, но и для массового просмотра. Оно должно стать массовым и доступным для всех казахстанцев. Необходимо на государственном уровне урегулировать вопросы оплаты труда работников культуры на селе», - сказал  депутат Мажилиса.

юрта
Похожее

Интеграция в ЕАЭС, инициативы в ООН и туризм: что пишут мировые СМИ о Казахстане