Русскоязычные казахстанцы не считают необходимым переводить названия улиц на русский язык

АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Русскоязычные казахстанцы не считают необходимым переводить названия улиц на русский язык. Об этом сегодня на брифинге сообщил член научно-экспертного совета Ассамблеи народа Казахстана, общественный деятель Дос Кошим.

Русскоязычные казахстанцы не считают необходимым переводить названия улиц на русский язык

Дос Кошим в рамках проекта по популяризации государственного языка среди русскоязычных казахстанцев побывал в трех областях Казахстана - Костанайской, Северо-Казахстанской и Акмолинской. В рамках проекта было организовано 18 мероприятий. Обсуждены статус казахского языка, как государственного среди русскоязычных граждан, его значение в патриотическом воспитании молодого поколения, применение в общественных местах и так далее. Проект был направлен на две социальные группы - представителей этнокультурных центров и студенческую молодежь русскоязычных высших учебных заведений. «Во время встреч я услышал интересные вопросы, которые и не ожидал услышать. К примеру, одна русская женщина спросила: «Почему во время сдачи ЕНТ баллы по казахскому языку не учитываются при поступлении в университет?». Она рассказала, что сын получил хорошие баллы по казахскому языку во время тестирования, но не поступил в вуз. Но если бы баллы эти были учтены, то он поступил бы», - рассказал Дос Кошим. По его словам, русскоязычные жители этих областей также отметили, что не считают необходимым переводить названия улиц на казахском языке на русский.

«Когда мы ездили по северным регионам страны в рамках этого проекта, представители русского населения даже обижались. Они говорят: «Зачем на полках в магазинах переводят слово «нан» на «хлеб». Что - мы не знаем, что нан - это хлеб?». Они говорят, что такие простые слова знает любая нация, которая проживает в Казахстане долгое время. К тому же, по их мнению, совсем необязательно таблички с названиями улиц на казахском языке переводить на русский. «Мы не настолько глупые, чтобы не знать, что «көше» на русском будет «улица» и мы знаем, кто такой «Мухтар Әуезов», - добавил он.

юрта
Похожее

Интеграция в ЕАЭС, инициативы в ООН и туризм: что пишут мировые СМИ о Казахстане