Перевод зарубежных учебников на казахский язык прокомментировал эксперт

АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Эксперт Института мировой экономики и политики (ИМЭП) при Фонде Первого Президента РК - Елбасы Радик Темиргалиев прокомментировал первые результаты масштабного государственного проекта, в рамках которого мировые учебники переводятся на казахский язык.

Перевод зарубежных учебников на казахский язык прокомментировал эксперт

«На мой взгляд, перевод лучших иностранных учебников на казахский язык, является одним из важнейших проектов, осуществляемых в рамках программы «Рухани Жаңғыру». В казахстанском обществе понемногу растет уровень владения английским языком, много информации мы получаем на русском языке, которым владеет большинство населения, но ничто не может заменить контента на родном языке», - говорит эксперт.

Он отметил, что  казахоязычным студентам и преподавателям в своей учебе и работе  приходится сталкиваться с  трудностями при переводе.

«Увеличение объема актуальной информации на казахском языке, хотя и носит локальный характер, но при этом осуществлено, именно в той области, где ощущается ее острый дефицит. Порой всего одна вовремя прочитанная полезная книга способна многое изменить в судьбе человека, пробудить в нем интерес к какой-то области профессиональной самореализации. Перевод и издание целой серии работ, авторами которых являются признанные в мире ученые, безусловно, даст импульс для развития интеллектальной среды в Казахстане, что естественно, будет способствовать развитию национальной конкурентоспособности», - добавил он.

 

 

 

юрта
Похожее

Интеграция в ЕАЭС, инициативы в ООН и туризм: что пишут мировые СМИ о Казахстане