Общественность Алматы высказалась о переходе казахского языка на латиницу
АЛМАТЫ. КАЗИНФОРМ - Общественные деятели Алматы поделились мнением об указе Президента о переходе на латиницу, передает корреспондент МИА «Казинформ».
Генеральный директор Благотворительного фонда «Ел-Шежіре» Даулет Ашимхан назвал аспекты перевода казахского языка на латиницу.
«Во-первых, латинский алфавит подобен мосту, соединяющему Казахстан и развитые страны. Поскольку страна стремится к мировой интеграции, согласование алфавита уже встало на повестку дня. Теперь мы решили проблему на практике. Во-вторых, это возможность оставить наследие в истории. В-третьих, казахстанцы психологически готовы использовать латинский алфавит. Страна перешла в рыночную экономику, и было введено новое электронное оборудование, использующее латынь. Хотя никто не учил латинскому алфавиту, люди часто пишут сообщения друг другу на латинице», - поделился мнением Даулет Ашимхан.
По его словам, важно помнить, что переход к латинскому алфавиту является поэтапным процессом.
Директор медицинского колледжа «Аяжан» Кулдарихан Курумбаева уверена, что переход на латиницу поможет Казахстану быстрее интегрироваться в мировое сообщество.
«С момента обретения независимости наша страна реализует множество важных проектов. Ежегодные сообщения и широкомасштабные стратегические программы являются одними из крупнейших событий в стране, которая стремится войти в 30 ведущих развитых стран мира. Одной из других важных инициатив Главы государства, обладающей сильной научной и социальной значимостью для будущего нашего языка, мы выбрали алфавит, который мог бы полностью отразить звуковые особенности нашего национального языка и открыл еще одну страницу в нашей истории. Чтобы обеспечить постепенный переход казахского алфавита к латинскому алфавиту до 2025 года, мы инициировали инициативу совместно с общественными объединениями с целью проведения мероприятий в округе», - говорит Кулдарихан Курумбаева.
Руководитель Общественного фонда «Национально-этнографическое объединение «Адырна» Арман Аубакир также поддерживает инициативу Президента Нурсултана Назарбаева о переходе на латинский алфавит.
«Это большой шаг вперед для связи с соотечественниками, находящимися за рубежом. Мы также надеемся, что это окажет положительное влияние на сотрудничество с соседними тюркскими народами. Латинский алфавит когда-то использовался на казахской земле. Кроме того, растет число молодых людей, свободно владеющих английским языком. Мы не считаем, что их адаптация к латинскому алфавиту была бы большой проблемой. Мы считаем, что это шаг вперед для нашей независимости. Версия выбранного алфавита намного лучше, чем предыдущие версии», - сказал Арман Аубакир.
Напомним, 26 октября Глава государства Нурсултан Назарбаев подписал Указ о переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику.