Классика мировой анимации «Золушка» через 65 лет заговорит на казахском языке на телеканале «Казахстан»

АСТАНА. КАЗИНФОРМ - В студиях дубляжа Республиканской телерадикорпорации (РТРК) «Казахстан» завершена работа над культовым творением компании «Walt Disney».

Классика мировой анимации «Золушка» через 65 лет заговорит на казахском языке на телеканале «Казахстан»

Классика мировой анимации Cinderella (Золушка, Күлше-қыз, США, 1950 год) стала самым масштабным проектом телерадиокорпорации «Казахстан» по дубляжу мультфильма.

«Анимационный фильм «Disney» «Золушка» является одним из величайших фильмов в истории кинематографа. В его создании принимал участие сам Уолт Дисней. И я очень рада, что сегодня, благодаря сотрудничеству компании «Disney» и Республиканской телерадиокорпорации «Казахстан», зрители Казахстана смогут увидеть этот замечательный анимационный фильм на своем родном казахском языке», - рассказывает генеральный директор ООО «Уолт Дисней Компани СНГ Марина Жигалова-Озкан.

13 персонажей и столько же казахстанских актеров в их образе рассказывают сентиментальную и в то же время красивую историю девушки. Кстати, в оригинальной версии актеров 9 - двое из них кроме озвучивания героев-людей, заставили говорить еще и двоих мышат.

«Золушка» оказалась не просто очередным проектом на конвейере, но вызовом для команды отдела кинопроката и дубляжа корпорации «Казахстан». Мультфильм «Золушка» музыкальный, - рассказывает Гульнар Рахимова, начальник отдела кинопоказа и дубляжа РТРК «Казахстан». - Использована масса красивейших композиций, которые мы были обязаны исполнить должным образом. Тогда решили привлечь камерный хор государственной филармонии акимата города Астаны, чего раньше мы никогда не делали».

Во главе с художественным руководителем и дирижером Гульмирой Куттыбадамовой коллектив воспроизвел четыре композиции. Важно отметить, команда «Казахстана» первой на территории СНГ в дубляже «Золушки» использовала профессиональных хористов.

«Мультфильм «Золушка» с хором даже в Москве не озвучивали, - утверждает Рита Абишева, режиссер дубляжа. - Они так английский хор фоном и пустили. Мы первыми на территории СНГ переписали все песни».

Работа над анимационным фильмом «Золушка» стала значимым событием не только для команды РТРК «Казахстан», но и для всех участников процесса. «Күлше-қыз» собрал у стоек микрофонов актерскую элиту. Герои трогательной истории заговорили голосами Айнур Бермухамбетовой, Данияра Сванкулова, Гульжан Абдибаевой. В эпизодической роли впервые в дубляже себя попробовала артистка театра и кино, заслуженный деятель РК Лейла Ханинга-Бекназар.

8 марта персонажи классического творения мультимедийной империи «The Walt Disney Company» зазвучат на казахском языке в эфире телеканала «Казахстан» в 16.45 с повтором 9 марта в 13.10.

Сотрудничество РТРК «Казахстан» и компании «Walt Disney» началось в 2012 году. За прошедшее время в эфире национального канала на казахском языке заговорили герои мультфильмов «Тачки 2», «Университет монстров», «В поисках Немо».

охотник, охота
Похожее

На каких птиц разрешили охоту в Павлодарской области