Будут опубликованы PDF-версии 18 учебников, переведенных на казахский язык

АЛМАТЫ. КАЗИНФОРМ - На площадке Региональной службы коммуникаций города Алматы прошла пресс-конференция на тему «100 новых учебников - мощный инструмент модернизации сознания».18 из них скоро появятся в PDF формате, передает корреспондент МИА «Казинформ».

Будут опубликованы PDF-версии 18 учебников, переведенных на казахский язык

Руководитель проекта Национального бюро переводов Назгуль Кожабек в ходе брифинга отметила, что работа бюро не ограничивается только переводом 100 учебников на казахский язык. 

«На встрече 12 апреля в Астане Глава государства дал конкретные инструкции по изданию учебников в форме электронного формата и видеоколлекции. Сейчас в этом направлении ведется работа. PDF-версия учебников скоро будет опубликована на нашем веб-сайте. Кроме того, снимаются видеоколлекции. Вы знаете, что в Национальном бюро переводов есть два проекта, такие как kitap.kz и openU.kz. Эти два проекта станут платформой для публикации книг в двух форматах. Кроме того, Президент поручил обновить терминологические и пояснительные словари по этой работе. Эта работа в настоящее время ведется, и проект разрабатывается. Национальное бюро переводов работает над терминологией при редактировании переведенных книг. Мы объявим о ее результатах в будущем», - рассказала Назгуль Кожабек .

Также исполнительный директор полиграфического комплекса «Дәуір» Кожамуратов Есет добавил, что в типографии было издано 18 книг в количестве 10 тысяч экземпляров.

«Мы участвовали в этом крупномасштабном проекте и выполняли его с достоинством. Книги пришли в готовой форме на печать. Тем не менее, сотрудники Национального бюро переводов были с нами круглосуточно, контролировали весь процесс, помогли решить проблемы.В результате такого двустороннего партнерства книги теперь были доставлены в лучшие университеты Казахстана», - добавил Есет Искакович.

Автор: Асель Асанова. 

юрта
Похожее

Интеграция в ЕАЭС, инициативы в ООН и туризм: что пишут мировые СМИ о Казахстане